翻译:段跃初
21世纪,发源于非洲大陆的数字文学文化发生了翻天覆地的变化。我仍然记得最初的几年,当Kindles第一次进入我们的生活,每个人都在思考电子书是否意味着文学的死亡。那时,一切都是新鲜有趣的:奇玛曼达·恩戈齐·阿迪奇的特德会谈整个会议小组都致力于TejuCole的推特,和分拆博客已故的BinyavangaWaina‘s如何写非洲(年)是最酷的事情。还有一些骇人听闻的数字故障,比如奇努阿·阿切贝去世几年后,他每隔几个月就会在Facebook上流传一次的消息。
但这些纠结已经解决,大多数早期的辩论已经平息下来。我们现在认为互联网和数字技术在文学方面的巨大作用是理所当然的。我们的阅读习惯已经发生了很大的改变:我们现在在屏幕上阅读了这么多,通过电子邮件传播PDF,在线跟踪著名作家,在亚马逊和Goodread上写迷你评论,消耗各种各样的病毒性书籍争议,在Twitter上呼喊文学的更多多样性,以及在Facebook时间表上狂热地分享口头禅和书籍推荐。
然而,在这些变革中,非洲数字文学文化并没有得到应有的赞誉,因为它领导了这场革命。西方的记者和博主,以及非洲文学的学者和学生,一直宣称这一领域正在进入文艺复兴时期。在过去的二十年里,非洲遗产作家们在北美和欧洲都感受到了他们的存在。事实上,两位非洲作家--TsitsiDangarembga和MaazaMengiste--今年首次被列入布克奖的入围名单。小型的独立杂志,新的奖项和博客,以及文学节日的兴起,都有助于使来自非洲大陆的文学更容易为西方读者所接受和吸引。
但是,非洲创造力的动态数字冲动不仅改变了非洲文学,而且也从根本上改变了我们所知的文学文化。
在3月宣布大流行封锁后,作家ZukiswaWanner在博客作者JamesMurua的帮助下启动了非洲无国界组织,第一个网络文学节完全在Instagram上举行。Twitter上随即出现了一场混乱:英国的政纲。装订,合伙人瓦萨菲里杂志,宣布就在第一季结束几天后,他们在网上组织了第一次文学节。瓦纳博客,“抱歉殖民者。非洲首先做到了这一点。别抹去我们。从他们那里哎呀。一个我们是说。不道歉就来了。“在数字文学文化的短短的历史中,不给予应有的赞扬和抹杀非洲作家的作用一直是相当重要的。值得记住的是泰朱·科尔申报推特是一个非洲城市,他是认真的。瓦伊娜说数字空间已经成为奇怪人群的微观乌托邦。泰耶·塞拉西发明了“非洲裔”一词,并把它扔到了互联网上。我们认为理所当然的数字文学文化的许多方面起源于或已经在非洲国家进行了尝试和测试。
这一功劳必须归功于非洲大陆上那些充满活力、创造性和前瞻性的思想家们--这些年轻人和流行平台的创造者,如萨拉巴杂志或宽尼?回到当时;日刊,如贾拉达,杜克!,和罗威;出版社,如木薯共和国和胡扎;以及诸如艺术与书籍节庆,哈尔格萨国际书展,非洲无国界组织,以及哈博罗内图书节。美国和欧洲非洲散居地的创新者推动了非洲文学的产生,网站包括脆纸像柏林这样的事件非洲书节庆带路。
长期以来,学者们也一直试图讲述这个故事。非洲文学专家艾尼希·埃德罗在威斯康星-麦迪逊大学教授了题为“社会媒体小说”和“社会媒体如何工作”的课程。加州大学洛杉矶分校的斯蒂芬妮·博施·桑塔纳写到迈克·马霍托的广受欢迎的博客“祖鲁女孩日记,它最初是在Facebook上发布的,获得了超过万的点击量。我在年编辑的选集,文学苏丹,是第一个把苏丹和南苏丹的故事汇集在一起的网上特刊在…魔兽世界杂志。小木瓜-阿基曼分析了.滑稽的误传引语集来自加纳,在Facebook上疯传,并最终被印刷成我的#GHCOAT之书(年),NanaAareDamoah编辑。最后,尼日利亚学者SholaAdenekan即将出版的书数字时代的非洲文学这将是对这段历史的一个值得欢迎的补充,也是一个急需的纠正。
当我们考虑已经出现的将非洲和西方联系起来的生成性文学网络时,我们不可能不去想奇马曼达·恩戈齐·阿迪奇所发挥的作用,他已经成为这一现象的代言人。阿迪奇最近以电子书的形式在网上发布了她的最新小说,这让她的读者和出版业大吃一惊。“齐科拉这是一部40页的爱情、孤独、怀孕和家庭故事,对Kindle用户来说是免费的。对于一个有着独特标志性地位的获奖A名单作家来说,这似乎是一个奇怪而又令人困惑的举动。但事实上,阿迪奇一直处于这一新的、令人兴奋的数字文学文化的前沿。
直到四十出头,阿迪奇才是我们这个时代最有影响力的文学人物之一。尽管她主要是一位小说家,但她的名字已经成为“非洲作家”、“女权主义偶像”和“全球声誉”等类别的同义词。阿迪奇作为公众人物的迅速崛起并不容易解释。她创作了三部小说、一部小说集、两本非小说小册子,以及近二十年来的几篇短篇小说和短文,这些作品都在正常范围内。但杂文关于她,访谈带着她,模因和励志语录从她那里得到的进攻或防御她遇到了成千上万的人。
互联网在她的职业生涯中扮演了很重要的角色,因为她早期的TED演讲,她和瓦伊娜一起参加的网络论坛,以及在她年的小说中对博客、社交媒体和数字名人的详细探索。美国。而且这还不是全部。她第一次发表了关于做母亲的宣言,“亲爱的Ijeawell,或”十五项建议中的女权主义宣言“,”年在Facebook上,她策划了一场热闹的Instagram账户有,名追随者阿迪奇还维护着一个名为“异想天开”的网站。“Iferelu的博客,”它巧妙地延长了美国他的主人公,他在小说中开了一个类似的博客。她严格从事数字化工作,为在美国和欧洲出版和发行的文学带来了范式转变。一个近期调查我的合作表明,她是当今美国和欧洲大学中教得最多的非洲和后殖民作家之一,与非洲文学的三位先祖齐努阿·阿切贝(ChinuaAchebe)、吴氏(Ng?g?WaThiong‘o)和J·M·库切(J.M.Coetzee)并驾齐驱。
“Zikora”肯定也会像“亲爱的Ijeawell”一样走上同样的轨道:先上网,后印刷。这种反向出版逻辑的拥抱,在很大程度上说明了阿迪奇和当前非洲文学的特点。大胆、大胆的实验,完全无视传统的文学出版逻辑,阿迪奇愉快地在为撰写严肃文学的A类作家保留的空间和与挣扎的、受欢迎的或体裁作家相关的仍在发展的数字空间之间移动。
当亚马逊原著的高级编辑KjerstiEgerdahl被问到为什么阿迪奇选择发行“Zikora”时,她说这是因为亚马逊的高速出版可以让这个故事加入“美国大选前的文化对话”。然而,如果阿迪奇愿意的话,她的书就可以出版,而且几乎可以同样容易地以印刷品的形式出版。阿迪奇选在网上发布,这个决定不应该被掩盖。
“Zikora”的发行”也会引发一系列新的困境。首先,这次发射引发了对U2摇滚乐队的一些不好的回忆。抛弃年专辑纯真之歌在我们的iPhone上是免费的。免费得到的东西很少能激发人们对它的质量的信心。阿迪奇的决定,包括她对名人地位的开放拥抱和对社交媒体的肆无忌惮的使用,令人困惑,尤其是如果我们投资于高端文学的势利排他性。
但阿迪奇正在慢慢打破这些等级制度,从根本上改变了我们对非洲文学是和应该是什么的理解。但她的出现之所以可能,只是因为她在非洲数字文化的大胆和先锋空间中获得了支持。我们即将进入一个新的十年,如果说有什么不同的话,那就是,由于全球大流行病及其由此造成的封锁,它只会比以往任何时候都更加数字化。在我们这样做的时候,我们应该更诚实地解释充满活力的创新、高科技平台、艺术实验和社交媒体回路在激发人们对非洲文学的广泛而富有感染力的热情方面所发挥的作用。
¤
本文作者是康涅狄格大学英语副教授兼美国康涅狄格大学英语总编辑。魔兽世界杂志。
洛杉矶评论:
转载请注明:http://www.haboluoneia.com/hblnjt/4760.html